Исследование дискриминации иностранцев в японии. Чужие в японии Дискриминация в брачных отношениях

13.05.2020 Депозиты

Введение 1 Основное понятие о дискриминации в Японии
2 Участие Японии в антидискриминационных договорах
3 Дискриминация буракуминов 3.1 Дискриминация при трудоустройстве 3.2 Дискриминация в образовании 3.3 Дискриминация в брачных отношениях 3.4 Другие виды дискриминации
4 Дискриминация этнических корейцев
5 Дискриминация по половому признаку
Список литературы
Введение


1. Основное понятие о дискриминации в Японии


В японских источниках «дискриминация» обозначается словом «сабэцу». Однако, термином «сабэцу» указывают как на явления, которые действительно можно охарактеризовать как дискриминацию в нашемуточнить понимании этого слова, так и явления, которые мы скорее отнесли бы в разряд оскорблений личности. К первой группе относятся: дискриминация при трудоустройстве, получении образования или вступлении в брак. Ко второй группе относятся такие явления, как анонимная рассылка писем дискриминационного содержания, массированные интернет-атаки на некоторые сайты и почтовые адреса, дискриминационные анонимные высказывания на общедоступных ресурсах в интернет, расклеивание оскорбительных надписей вокруг какого-то конкретного дома, в котором проживают уроженцы поселка бураку. Явления второй группы не являются дискриминацией в прямом смысле этого слова, однако совершенно необходимы для более полного видения обстановки, существующей в Японии в связи с рассматриваемой проблемой.


В Японии в настоящее время существует несколько видов дискриминации - это дискриминация по национальным и половым признакам, а также дискриминация по традиционной профессиональной принадлежности (дискриминация так называемых буракуминов).


В 2006 г. докладчик ООН по расизму и ксенофобии Д. Дьен в своем докладе о Японии выделил три вида групп, против которых направлены расовая дискриминация и ксенофобия:


национальные меньшинства (буракумины, айны и жители Окинавы);выходцы из бывших японских колоний (Кореи и Китая);иностранцы и мигранты из других стран.2. Участие Японии в антидискриминационных договорах


Данные на сентябрь 2010 года:


Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации - присоединение в 1995 году, декларация о допуске индивидуальных жалоб не сделанаКонвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин - ратифицирована в 1985 годуФакультативный протокол к «Женской конвенции» - не подписанКонвенция о борьбе с дискриминацией в области образования - не участвуетФакультативный протокол к КДО - не участвуетКонвенция о правах инвалидов - не участвуетФакультативный протокол к КПИ - не участвуетКонвенция 1951 года о равном вознаграждении (МОТ № 100) - ратифицирована в 1967 годуКонвенция 1958 года о дискриминации в области труда и занятий (МОТ № 111) - не участвует3. Дискриминация буракуминов


Буракумины (яп. ???) - группа дискриминируемого населения Японии, представители которой являются этническими японцами. Такой вид дискриминации традиционно связывается с видами труда, которые вызывают «ритуальную нечистоту». Подобные группы населения существуют в Индии, Непале и Пакистане, где они называются «далиты». Дискриминация по отношению к ним связана с их традиционными видами занятости, такими как ассенизация территории деревни, утилизация трупов животных, и забой скота. Из-за религиозных представлений о «ритуальной нечистоте» далиты исключались из социальной жизни общины, и в настоящее время так же подвергаются дискриминации со стороны других групп населения.


Дискриминируемое меньшинство Японии - буракумины, жители особых поселков, на протяжении многих периодов истории страны, подвергались дискриминации, исключались из жизни общества, что является актуальным и в наше время. Кроме того, они не имеют возможности попасть в хорошую школу, университет и тем более найти стабильную работу и даже не могут заключить брак с человеком которого любят, если он является представителем другой группы населения (подразумеваются «обычные» японцы, то есть все остальные японцы).


Большинство жителей Японии отрицают факт существования дискриминации, несмотря на все свидетельства, постоянно открывающиеся случаи массовых увольнений и прочих инцидентов, связанных с дискриминацией. При этом существует совершенно официальная статистика, в соответствии с которой в Японии проживают 1 млн. 200 тыс. буракуминов в 4400 поселениях бураку. Институт изучения освобождения бураку и прав человека приводит данные в 3 млн человек и 6000 поселений.


Проблема дискриминации буракуминов носит название Бураку-мондай (яп. ????), или «дова мондай» (яп. ????) - проблема «уравнения».


Некоторые западные и японские исследователи делят дискриминацию буракуминов на тяжелую и легкую. В своих работах Китагути и Маклохлэн указывают на то, что более низкое материальное положение жителей поселков бураку, худшее по сравнению с обычными районами состояние дорог, коммуникаций и публичных учреждений можно отнести к легкой дискриминации; к тяжелой же дискриминации относятся социально-психологические предубеждения, которые выражаются в форме дискриминации при трудоустройстве, получении образования и вступлении в брак.


Что же касается причин, которыми часто руководствуются японцы при дискриминации буракуминов, тратят время и деньги на расследования личных данных работников и соискателей, то исследователи выделяют следующие:


на буракуминов смотрят свысока, их присутствие скажется губительно на имидже компании (семьи)отсутствие буракуминов на предприятиях необходимо для поддержания гармонии среди работников, которые сами могут подвергнуть буракумина дискриминационному отношениюотсутствие буракуминов гарантирует отсутствие проблем с Лигой освобождения бураку, в которую в случае увольнения может обратиться любой буракумин.3.1. Дискриминация при трудоустройстве


В соответствии с пунктом 3 Основного Закона о труде, недопустима дискриминация по причине национальности, пола или социального статуса. 14 пунктом конституции Японии населению гарантируется равенство перед законом, а 22 пунктом свобода выбора профессии. Однако в современной Японии не существует законодательства, ограничивающего дискриминацию при приеме на работу. Дискриминация при трудоустройстве проявляется в нежелании руководства предприятий принимать на работу жителей или уроженцев поселков бураку, несмотря на личностные качества, образование и квалификацию соискателя. Для ее осуществления применяются запрещенные законом расследования личных данных нанимаемых, в формы обязательные для заполнения при подаче заявления соискателем присутствуют такие вопросы, которые помогают выяснить происхождение соискателя. Для этих же целей работодатели, нарушая закон, тратят огромные суммы на приобретение текстов «полного списка поселений бураку», составленного на основе списком посемейной переписи «косэки». Дискриминация может быть как прямой - в случае, когда работодатель открыто заявляет об отказе в приеме на работу по причине того, что соискатель является жителем или уроженцем поселения бураку; так и непрямой - в случае, когда человек подвергается дискриминации на рабочем месте со стороны начальства или коллег .


Дискриминация при трудоустройстве имеет важные последствия, влияющие на всю структуру жизни поселений бураку, их жителей и уроженцев. До принятия антидискриминационных законов, в поселках бураку основным видом занятости была поденная работа, торговля вразнос и другие варианты неквалифицированного труда. Процент занятости среди населения поселков бураку?был низок среди всех возрастных групп, кроме 15-24-летних мужчин и женщин в возрасте от 25 до 64 лет. Высокий процент занятости среди мужчин 15 - 24 лет объясняется тем, что среди них мало поступивших в старшую школу и университеты, но многие трудоустроены. С другой стороны, низкий процент занятости среди женщин 15 - 24 лет объясняется тем, что небольшой процент девушек поступает в старшую школу или в вуз, они начинают работать в раннем возрасте и поэтому рано выходят замуж, и из-за рождения и ухода за детьми высок процент неработающих женщин этого возраста. Низкий процент занятости среди мужчин от 25 лет и старше вызван увеличением безработицы, высокий же процент занятости среди женщин 25 - 64 лет вызван тем, что женщины устраиваются на работу для того, чтобы компенсировать низкий доход главы семьи. В противоположность этому, низок процент занятости среди представителей обоих полов 65 лет и старше, что объясняется, вероятно, влиянием ухудшения физического состояния пожилых людей:




































«Исследование положения в стране», по материалам «Исследований в поселках бураку в Яда» проведенных Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г


МужчиныЖенщины


Ядарайоны г. ОсакаЯдарайоны г. Осака

15 – 24 года



74,8% 52,2% 58,8%

25 – 34 года



96,2% 40,6% 32,0%

35 – 44 года



97,0% 65,5% 35,6%

45 – 54 года



95,7% 44,3% 33,7%

55 – 64 года



82,7% 26,7% 22,1%

65 лет и старше



47,4% 3,3% 8,5%

Что же касается разделения по профессиям, то особенностью поселков бураку того периода было большое количество людей, занятых в частом бизнесе и очень небольшое количество наёмных рабочих:












































«Структура трудоустройства в зависимости от профессии и района», по материалам «Исследований в поселках бураку в Яда» проведенных Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г


МужчиныЖенщины


ЯдаХигасисумиёсиЯдаХигасисумиёси

Всего трудоустроенных



78 590 261 32 957

Частный бизнесСельское хозяйство



2,8 % 3,1 % 1,9 %

Надомная работа



1,2 % 29,1 % 5,0 %

Торговля вразнос



18,2 % 13,4 % 19,9 %


10,0 %

Наемные рабочие



78,8 % 39,8 % 73,2 %


- - -

Затруднились с ответом



0,0 % 4,6 % 0,0 %

Кроме того, среди жителей поселков бураку чрезвычайно небольшой процент работающих в областях, требующих специального образования и навыков:





























































«Структура занятости в зависимости от профессии в Сумиёси», по материалам «Исследований положения в стране» проведенных в рамках исследования настоящего положения в «уравненных» районах Осакским городским университетом, 1967-1968 гг


мужчиныженщины


СумиёсиРайон СумиёсиСумиёсиРайон Сумиёси

Всего трудоустроенных



93 857 133 42 512

Профессии, требующие специальных и технических навыков



5,0 0,8 6,8

Управляющие на производстве



6,2 - 0,4

Офисные работники



15,3 12,8 28,9

Занятые в сфере торговли



18,0 18,8 20,6

Занятые в обслуживающей сфере



4,3 21,8 16,9

Охрана общественного порядка



1,4 - 0,0

Занятые в сельском хозяйстве, деревообрабатывающей промышленности, рыболовстве



0,6 - 0,4

Занятые в транспортной сфере, сфере связи



5,6 0,8 2,2

Рабочие занятые в мастерских, в разработке полезных ископаемых, на производстве и в строительстве



43,7 39,1 23,8

Затруднились с ответом



0,0 6,0 0,0

С наступлением периода высоких темпов экономического роста в Японии, изменилась и структура занятости в поселках бураку. В этот период даже среди буракуминов коэффициент предложения работы был достаточно высок. Если в 1955 г. коэффициент предложения работы для выпускника средней школы составлял 0,95, а для выпускников старшей школы 0,72, то в 1962 г. он составил соответственно 2,92 для выпускников средней школы и 2,73 для выпускников старшей школы . Однако изменений структуры занятости среди более старшего поколения (от 30 лет), занятого в поденном труде, изменений не произошло. Предприятиям требовались рабочие, которых можно было нанять за низкую зарплату, и которые были бы восприимчивы к технологическим новшествам на производстве (главным образом только что окончившие школу люди), но (предприятия) не нанимали работающих разнорабочими 30-40-летних. Заметно возрастает в поселках бураку процент 15-29-летних людей, занятых офисной работой, занятых же в мастерских среди 15-29-летних стало меньше (кроме г. Яда). В случае же с г. Яда, считается, что так как сократилось количество людей 15-29 лет занятых в сфере торговли, большое количество молодых людей, ранее занятых в торговле вразнос, стали работать на заводах:










































































«Сравнительный данные структуры занятости», по данным Исследований общественного мнения по проблеме «уравненных» районов в префектуре Осака, проведенных Осакским Городским Университетом, 1967 – 1968гг


Общее число занятыхРабота требующая специальных и технических навыковОфисная работаРабота в сфере торговлиРабота в сфере транспорта или связиРабота в мастерских


Икуэ 1967 г.15-29л.



2,2 % 9,1 % 12,0 % 9,8 % 53,5 %


2,2 % 4,7 % 19,6 % 5,7 % 63,7 %

Сумиёси 1967 г.15-29л.



1,9 % 12,6 % 13,5 % 8,7 % 47,3 %


0,8 % 2,1 % 23,6 % 7,2 % 51,5 %

Яда 1967 г.15-29л.



1,2 % 9,2 % 17,4 % 9,7 % 50,2 %


0,2 % 1,3 % 34,2 % 5,3 % 42,0 %

Хинод 1967 г.15-29л.



1,5 % 13,1 % 14,6 % 6,6 % 55,5 %


4,3 % 6,3 % 14,3 % 5,0 % 56,3 %

Касима 1968 г.15-29л.



3,3 % 19,3 % 11,6 % 11,6 % 49,7 %


1,9 % 7,1 % 11,4 % 7,6 % 61,4 %

Как видно, в периоды быстрых темпов экономического роста в поселках бураку, где до этого времени был довольно небольшой слой наемных рабочих, а основное население было занято в мелком частном бизнесе, увеличивается слой наемных рабочих, которые могут иметь стабильную заработную плату. Этой стабилизации трудоустройства также в немалой степени способствовало проведение государственного курса по уравнению «дова». Структура занятости в поселках бураку приближается к средним показателям по префектурам . В нижеследующих материалах видно, что по мере увеличения количества молодых работников в 60-90-е гг. увеличивается количество офисных работников и уменьшается количество занятых в предприятиях ручного труда:


Однако, в связи с этим явлением, в поселениях бураку появился слой людей, имеющих стабильную работу и, соответственно, стабильный заработок. В русле проведения государственных мер «дова» по уравнению районов, в частности, по улучшению жилищных условий, большое количество жителей бураку переехало в специально построенные «улучшенные» дома, которыми, однако, не были довольны люди, имеющие стабильный заработок. Те, кто мог себе это позволить, переехали в другие районы, спасаясь от тесноты застройки и неудовлетворительных жилищных условий. Основная масса этих людей выехала из поселений в 1990-е гг. Однако, «выход» слоя граждан, имеющих стабильный заработок из поселков бураку позволил переехать в эти поселки (на освободившиеся места) слоя нестабильного населения из обычных районов страны, который был привлечен тем, что жилье было новым и почти бесплатным.


В результате, видно, что в конце 1990-х гг. в начале 2000 гг., среди жителей поселков бураку уменьшается количество офисных работников, увеличивается количество работников занятых в предприятиях ручного труда:


То же можно сказать и о процентном соотношении жителей поселков бураку в зависимости от вида найма: если до 1990-х гг. увеличивался процент нанятых по системе пожизненного найма, или нанятых по системе месячной оплаты труда, то с 2000 г. этот процент заметно сокращается:


Таким образом, видно, что в результате множества факторов, немаловажным из которых является дискриминация в трудоустройстве и образовании, в настоящий момент система труда в поселениях бураку довольно традиционна: небольшое количество людей, занятых на офисной службе или в других видах стабильного хорошо оплачиваемого труда; большое количество людей, занятых в предприятиях ручного труда, в мелком частном бизнесе. Дискриминация же консервирует эту систему, делая невозможным для многих людей отход от традиционных занятий семьи или своего поселения. Дискриминация в образовании делает невозможным для многих буракуминов получение желаемой профессии, и даже нужного образования для поступления в университет.


3.2. Дискриминация в образовании


Дискриминация в образовании делится на дискриминацию по уже полученному образованию и на дискриминацию, которой можно подвергнуться во время обучения. Дискриминация по полученному образованию проявляется, когда человек подвергается дискриминации по причине того, что у него нет нужного образования. Род занятий, в котором образование является (обязательным) условием, является сравнительно благоприятным с точки зрения стабильности дохода и найма. Полученное образование не б

Основное понятие о дискриминации в Японии

В японских источниках «дискриминация» обозначается словом «сабэцу». Однако, термином «сабэцу» указывают как на явления, которые действительно можно охарактеризовать как дискриминацию в нашем понимании этого слова, так и явления, которые мы скорее отнесли бы в разряд оскорблений личности.К первой группе относятся: дискриминация при трудоустройстве, получении образования или вступлении в брак. Ко второй группе относятся такие явления, как анонимная рассылка писем дискриминационного содержания, массированные интернет-атаки на некоторые сайты и почтовые адреса, дискриминационные анонимные высказывания на общедоступных ресурсах в интернет, расклеивание оскорбительных надписей вокруг какого-то конкретного дома, в котором проживают уроженцы поселка бураку.Явления второй группы не являются дискриминацией в прямом смысле этого слова, однако совершенно необходимы для более полного видения обстановки, существующей в Японии в связи с рассматриваемой проблемой.

В Японии в настоящее время существует несколько видов дискриминации - это дискриминация по национальным и половым признакам, а так же дискриминация по традиционной профессиональной принадлежности (дискриминация так называемых буракуминов).

Дискриминация буракуминов

Дискриминация при трудоустройстве имеет важные последствия, влияющие на всю структуру жизни поселений бураку, их жителей и уроженцев. До принятия антидискриминационных законов, в поселках бураку основным видом занятости была поденная работа, торговля вразнос и другие варианты неквалифицированного труда. Процент занятости среди населения поселков бураку был низок среди всех возрастных групп, кроме 15-24-летних мужчин и женщин в возрасте от 25 до 64 лет. Высокий процент занятости среди мужчин 15 - 24 лет объясняется тем, что среди них мало поступивших в старшую школу и университеты, но многие трудоустроены. С другой стороны, низкий процент занятости среди женщин 15 - 24 лет объясняется тем, что небольшой процент девушек поступает в старшую школу или в вуз, они начинают работать в раннем возрасте и поэтому рано выходят замуж, и из-за рождения и ухода за детьми высок процент неработающих женщин этого возраста. Низкий процент занятости среди мужчин от 25 лет и старше вызван увеличением безработицы, высокий же процент занятости среди женщин 25 - 64 лет вызван тем, что женщины устраиваются на работу для того, чтобы компенсировать низкий доход главы семьи. В противоположность этому, низок процент занятости среди представителей обоих полов 65 лет и старше, что объясняется, вероятно, влиянием ухудшения физического состояния пожилых людей:

«Исследование положения в стране», по материалам «Исследований в поселках бураку в Яда» проведенных Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г
Мужчины Женщины
Яда районы г. Осака Яда районы г. Осака
15 – 24 года 82,0% 74,8% 52,2% 58,8%
25 – 34 года 89,3% 96,2% 40,6% 32,0%
35 – 44 года 95,6% 97,0% 65,5% 35,6%
45 – 54 года 90,9% 95,7% 44,3% 33,7%
55 – 64 года 75,0% 82,7% 26,7% 22,1%
65 лет и старше 20,0% 47,4% 3,3% 8,5%

Что же касается разделения по профессиям, то особенностью поселков бураку того периода было большое количество людей, занятых в частом бизнесе и очень небольшое количество наёмных рабочих:

«Структура трудоустройства в зависимости от профессии и района», по материалам «Исследований в поселках бураку в Яда» проведенных Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г
Мужчины Женщины
Яда Хигасисумиёси Яда Хигасисумиёси
Всего трудоустроенных 438 78 590 261 32 957
Частный бизнес Сельское хозяйство 5,3 2,8 % 3,1 % 1,9 %
Надомная работа 1,6 1,2 % 29,1 % 5,0 %
Торговля вразнос 31,5 18,2 % 13,4 % 19,9 %
другое 18,0 10,0 %
Наемные рабочие 39,5 78,8 % 39,8 % 73,2 %
другое 0,5 - - -
Затруднились с ответом 3,7 0,0 % 4,6 % 0,0 %

Кроме того, среди жителей поселков бураку чрезвычайно небольшой процент работающих в областях, требующих специального образования и навыков:

«Структура занятости в зависимости от профессии в Сумиёси», по материалам «Исследований положения в стране» проведенных в рамках исследования настоящего положения в «уравненных» районах Осакским городским университетом, 1967-1968 гг
мужчины женщины
Сумиёси Район Сумиёси Сумиёси Район Сумиёси
Всего трудоустроенных 328 93 857 133 42 512
Профессии, требующие специальных и технических навыков 1,5 5,0 0,8 6,8
Управляющие на производстве 0,9 6,2 - 0,4
Офисные работники 4,6 15,3 12,8 28,9
Занятые в сфере торговли 21,0 18,0 18,8 20,6
Занятые в обслуживающей сфере 4,6 4,3 21,8 16,9
Охрана общественного порядка 0,6 1,4 - 0,0
Занятые в сельском хозяйстве, деревообрабатывающей промышленности, рыболовстве - 0,6 - 0,4
Занятые в транспортной сфере, сфере связи 10,4 5,6 0,8 2,2
Рабочие занятые в мастерских, в разработке полезных ископаемых, на производстве и в строительстве 52,7 43,7 39,1 23,8
Затруднились с ответом 3,7 0,0 6,0 0,0

С наступлением периода высоких темпов экономического роста в Японии, изменилась и структура занятости в поселках бураку. В этот период даже среди буракуминов коэффициент предложения работы был достаточно высок. Если в 1955 г. коэффициент предложения работы для выпускника средней школы составлял 0,95, а для выпускников старшей школы 0,72, то в 1962 г. он составил соответственно 2,92 для выпускников средней школы и 2,73 для выпускников старшей школы .Однако изменений структуры занятости среди более старшего поколения (от 30 лет), занятого в поденном труде, изменений не произошло. Предприятиям требовались рабочие, которых можно было нанять за низкую зарплату, и которые были бы восприимчивы к технологическим новшествам на производстве (главным образом только что окончившие школу люди), но (предприятия) не нанимали работающих разнорабочими 30-40-летних. Заметно возрастает в поселках бураку процент 15-29-летних людей, занятых офисной работой, занятых же в мастерских среди 15-29-летних стало меньше (кроме г. Яда). В случае же с г. Яда, считается, что так как сократилось количество людей 15-29 лет занятых в сфере торговли, большое количество молодых людей, ранее занятых в торговле вразнос, стали работать на заводах:

«Сравнительный данные структуры занятости», по данным Исследований общественного мнения по проблеме «уравненных» районов в префектуре Осака, проведенных Осакским Городским Университетом, 1967 – 1968гг
Общее число занятых Работа требующая специальных и технических навыков Офисная работа Работа в сфере торговли Работа в сфере транспорта или связи Работа в мастерских
Икуэ 1967 г. 15-29л. 275 2,2 % 9,1 % 12,0 % 9,8 % 53,5 %
30-59л. 371 2,2 % 4,7 % 19,6 % 5,7 % 63,7 %
Сумиёси 1967 г. 15-29л. 207 1,9 % 12,6 % 13,5 % 8,7 % 47,3 %
30-59л. 237 0,8 % 2,1 % 23,6 % 7,2 % 51,5 %
Яда 1967 г. 15-29л. 414 1,2 % 9,2 % 17,4 % 9,7 % 50,2 %
30-59л. 476 0,2 % 1,3 % 34,2 % 5,3 % 42,0 %
Хинод 1967 г. 15-29л. 198 1,5 % 13,1 % 14,6 % 6,6 % 55,5 %
30-59л. 300 4,3 % 6,3 % 14,3 % 5,0 % 56,3 %
Касима 1968 г. 15-29л. 181 3,3 % 19,3 % 11,6 % 11,6 % 49,7 %
30-59л. 210 1,9 % 7,1 % 11,4 % 7,6 % 61,4 %

Как видно, в периоды быстрых темпов экономического роста в поселках бураку, где до этого времени был довольно небольшой слой наемных рабочих, а основное население было занято в мелком частном бизнесе, увеличивается слой наемных рабочих, которые могут иметь стабильную заработную плату. Этой стабилизации трудоустройства так же в немалой степени способствовало проведение государственного курса по уравнению «дова». Структура занятости в поселках бураку приближается к средним показателям по префектурам .В нижеследующих материалах видно, что по мере увеличения количества молодых работников в 60-90-е гг. увеличивается количество офисных работников и уменьшается количество занятых в предприятиях ручного труда:

яп. 京都 ), 1984 г
Административные работники Работники ручного труда
«уравненные» районы Префектура Осака «уравненные» районы Префектура Осака
20-24 13,8 % 10,6 % 57,3 % 35,5 %
25-29 15,2 % 13,4 % 50,4 % 29,1 %
30-34 11,4 % 12,6 % 53,0 % 31,8 %
35-39 11,1 % 11,2 % 52,3 % 33,7 %
40-44 6,9 % 19,6 % 60,8 % 36,0 %
45-49 6,5 % 9,9 % 63,5 % 36,8 %
50-54 5,4 % 10,7 % 62,3 % 35,8 %
«Сравнительная таблица данных относительно профессиональной занятости (среди мужчин в г. Киото, 1984 г.)» по данным опроса общественного мнения относительно положения в процессе освобождения бураку проведенного ассоциацией освобождения бураку префектуры Киото(яп. 京都 ), 1984 г
Общее число занятых Работа требующая специальных и профессиональных навыков Административная работа Работа в сфере торговли Связь транспорт Ручной труд
20-29 882 19,3 % 15,0 % 8,7 % 7,5 % 31,9 %
30-39 1137 20,0 % 10,0 % 6,7 % 12,4 % 34,7 %
40-49 975 20,0 % 5,5 % 5,1 % 10,6 % 40,2 %
50-59 914 17,0 % 4,3 % 4,4 % 5,5 % 44,1 %
60-69 329 8,2 % 2,7 % 5,2 % 1,5 % 38,0 %

Однако, в связи с этим явлением, в поселениях бураку появился слой людей, имеющих стабильную работу и, соответственно, стабильный заработок. В русле проведения государственных мер «дова» по уравнению районов, в частности, по улучшению жилищных условий, большое количество жителей бураку переехало в специально построенные «улучшенные» дома, которыми, однако, не были довольны люди, имеющие стабильный заработок. Те, кто мог себе это позволить, переехали в другие районы, спасаясь от тесноты застройки и неудовлетворительных жилищных условий. Основная масса этих людей выехала из поселений в 1990-е гг. Однако, «выход» слоя граждан, имеющих стабильный заработок из поселков бураку позволил переехать в эти поселки (на освободившиеся места) слоя нестабильного населения из обычных районов страны, который был привлечен тем, что жилье было новым и почти бесплатным.

В результате, видно, что в конце 1990-х гг. в начале 2000 гг., среди жителей поселков бураку уменьшается количество офисных работников, увеличивается количество работников занятых в предприятиях ручного труда:

«Структура занятости в зависимости от возраста», по данным Опроса общественного мнения относительно положения в процессе решения проблем «уравнения» - «дова» проведенного в префектуре Осака(яп. 大阪 ), 2000 г
Офисные работники Работники ручного труда
1990 г. 2000 г. 1990 г. 2000 г.
20-24 12,7 % 11,3 % 41,7 % 36,8 %
25-29 15,4 % 13,8 % 37,7 % 40,4 %
30-34 14,3 % 11,9 % 36,0 % 42,4 %
35-39 14,1 % 9,7 % 37,9 % 37,3 %
40-44 7,7 % 15,5 % 45,6 % 32,6 %
45-49 5,3 % 23,6 % 49,2 % 35,4 %
50-54 3,8 % 10,7 % 53,2 % 37,3 %

То же можно сказать и о процентном соотношении жителей поселков бураку в зависимости от вида найма: если до 1990-х гг. увеличивался процент нанятых по системе пожизненного найма, или нанятых по системе месячной оплаты труда, то с 2000 г. этот процент заметно сокращается:

Сравнительная таблица по данным процентного сообтношения занятых по системе пожизненного найма и по системе помесячной оплаты труда, по данным статистических данных исследований правительства г. Осака(яп. 大阪 ) за 2000 г
Доля обычного найма Доля работающих с помесячной оплатой труда
1990 г. 2000 г. 1990 г. 2000 г.
20-24 86,3 % 66,4 % 70,6 % 58,6 %
25-29 93,2 % 84,2 % 78,8 % 74,7 %
30-34 95,2 % 83,2 % 85,0 % 71,7 %
35-39 94,4 % 85,3 % 81,8 % 71,6 %
40-44 92,3 % 90,0 % 75,1 % 82,2 %
45-49 92,3 % 91,7 % 70,9 % 82,4 %
50-54 88,7 % 87,3 % 66,1 % 69,1 %

Таким образом, видно, что в результате множества факторов, немаловажным из которых является дискриминация в трудоустройстве и образовании, в настоящий момент система труда в поселениях бураку довольно традиционна: небольшое количество людей, занятых на офисной службе или в других видах стабильного хорошо оплачиваемого труда; большое количество людей, занятых в предприятиях ручного труда, в мелком частном бизнесе. Дискриминация же консервирует эту систему, делая невозможным для многих людей отход от традиционных занятий семьи или своего поселения. Дискриминация в образовании делает невозможным для многих буракуминов получение желаемой профессии, и даже нужного образования для поступления в университет.

Дискриминация в образовании

Дискриминация в образовании делится на дискриминацию по уже полученному образованию и на дискриминацию, которой можно подвергнуться во время обучения. Дискриминация по полученному образованию проявляется, когда человек подвергается дискриминации по причине того, что у него нет нужного образования. Род занятий, в котором образование является (обязательным) условием, является сравнительно благоприятным с точки зрения стабильности дохода и найма. Полученное образование не берется в расчет при простой работе, физическом труде, в профессиях и видах работы, связанных с обслуживанием высокотехнологичных предприятий, где найм нестабилен и зарплата низка. Этот вид дискриминации тесно связан с дискриминацией при трудоустройстве и корнями своими уходит во второй вид дискриминации в образовании.

Различия в образовании начались с появлением в Японии обязательного для всех школьного образования в период Мэйдзи: в соответствии с новым законом по всей стране открывались школы. Законодательно устанавливалось, что на каждые четыре деревни (обычно 260 дворов) открывалась одна школа. Однако, в поселениях бураку дворов было меньше, чем в обычном поселении, но при этом в каждой семье было больше детей, чем в среднем по стране .Дети из поселков бураку посещали свои отдельные школы вплоть до конца второй мировой войны, кроме того, работать в них приходилось по большей части буракуминам, потому как люди из обычных поселении отказывались в них преподавать .

Все это вкупе с экономической отсталостью поселений бураку вызывает снижение качества образования и успеваемости учеников в школах. В 1960-е гг. менее 30 % буракуминов посещало школу высшего звена .Экономическая отсталость так же сказывается на количестве поступающих в высшие учебные заведения.

Начиная с 1969 г. Правительством Японии проводились реформы образования, основанные на данных исследований комитета по уравненному образованию «Дова кёику»(яп. 同和教育 ) от 1965 г.В результате уже к середине 70-х более 64 % буракуминов имели полное среднее образование, а в среднем по стране этот процент составил 95 % ).По данным Лиги освобождения бураку на 1997 г. Только 11 % буракуминов не умели писать и читать, а в среднем по стране этот процент составил 2 % (более поздних данных нет).

Кроме всего вышеперечисленного на качество образования и успеваемость детей из поселков бураку в школах влияет еще одно явление: многие буракумины, посещающие обычные школы подвергаются издевательствам со стороны учеников и учителей. Обычно этот вид дискриминации проявляется в виде прямых оскорблений, неприличных надписей дискриминационного содержания в общественных местах (в уборных, школьных раздевалках, на стульях и партах) и издевательств, что приводит к пропуску занятий объектами дискриминации, и, как следствие, падению успеваемости .

В результате всех указанных выше факторов уже на уровне первых ступеней образования проявляется большой разрыв в уровне успеваемости школьников из поселений бураку и школьников из обычных поселений. Так, по данным Института изучения освобождения бураку за 1991 г. процент детей-буракуминов не умеющих писать и читать на 11 пунктов выше, чем в среднем по стране, на 8 пунктов выше процент детей, испытывающих серьезные затруднения с письмом и чтением. С заданиями государственного централизованного теста по японскому языку дети из поселений бураку справляются на 10 % хуже, чем в среднем по стране, максимально же высокий балл набирает всего 14,3 % детей-буракуминов, что почти в два раза ниже(23,5 %), чем в среднем по стране.

На следующем этапе школьного образования (яп. 高等学校 ) дети могут оставить школу (обязательна только младшая школа). Дети-буракумины пользуются этим правом в два раза чаще, чем их сверстники из обычных районов, по данным Института изучения освобождения бураку за 1995 г. Этот показатель составляет для детей-буракуминов 3,6 % против 1,9 % для обычных районов. Причем с 1969 г., когда началось проведение реформ в данной области, это соотношение не менялось .Таким образом более 14 % детей из поселений бураку не заканчивают старшую школу по данным за 1991 г.

Что же касается высшего образования, то хотя процент поступающих в высшие учебные заведения среди выпускников старшей школы из поселений бураку увеличился вдвое с 1960 г., по данным Института изучения освобождения бураку он составил 28, 6 % на 1999 г. При этом среди учащихся в высших учебных заведениях, буракуминов на 18 % меньше, чем выпускников школ из обычных районов, с небольшими отклонениями в Осаке (19,6 %) и Наре (19,9 %) по данным на 1996 г. Этот процентный показатель не изменялся за последние 15 лет .

В результате проведения преобразований в области школьного и университетского образования, введения образования «дова», деятельности Лиги освобождения бураку произошли заметные изменения: дети-буракумины получили возможность получения не только школьного образования, но и продолжения своего обучения в высших учебных заведениях, что помогает получать им стабильную, высокооплачиваемую работу; в результате проведения образовательных мероприятий силами Лиги и введения в школьную программу курса по правам человека, как школьники, так и взрослые буракумины повысили уровень своих знаний по данной проблеме. Более того, в результате введения образования «дова», многие японцы получают знание о правах человека и о проблеме буракуминов, которая не освещается.

Дискриминация в брачных отношениях

Случаи выявления дискриминации, проявляющейся в брачных отношениях (обычно при намерении вступить в брак), то случаи их обнародования довольно редки. Довольно затруднительно узнать действительное число фактов дискриминации, и по сравнению с проблемами условий жизни, условий труда, стабильностью жизни и условиями обучения, решение этой проблемы является максимально сложным.

По действующему японскому законодательству брак может быть заключен при обоюдном желании сторон. Однако, даже по имеющимся сведениям, можно с уверенностью сказать, что если брак (имеется в виду брак буракумина и человека из обычного района) будет заключен несмотря на протест родителей, родственников и знакомых, даже после его заключения стороны будут испытывать давление окружающих. По данным исследований проведенных в Осака в 2000 г. около 20 % смешанных пар (буракумин и уроженец обычного района) подвергались дискриминации при вступлении в брак. По данным того же исследования около половины браков так и не заключаются, будучи расторгнутыми на стадии помолвки в результате дискриминации .

Если уже после заключения брака выяснится, что один из пары является буракумином, достаточно большое количество японцев будут готовы расторгнуть брак, или, если такое случилось в семье, будут настаивать на его расторжении. Свидетельством этому может служить закончившееся в ноябре 2001 г. рассмотрение иска, поданного против женщины из поселения бураку ее бывшим мужем. Они заключили в брак при активном противодействии семьи мужа. В итоге муж изменил свое отношение к жене, и семья стала подавать на женщину в суд один иск за другим. Рассмотрение всех этих дел продолжалось 9 лет и закончилось полной победой женщины .

Брак с буракумином опасен тем, что он влечет падение статуса всей семьи в глазах местного общества. Такой брак может навлечь дискриминацию или просто плохое отношение со стороны членов общины на всю семью. Кроме того, известно, что экономические и жилищные условия в поселках бураку хуже, чем в обычных районах, что так же влияет на количество смешанных браков. Многие японцы считают, что исследования происхождения возможного супруга, является вполне нормальным. Так, по данным исследований общественного мнения в Токусима(яп. 徳島 ), 10 % респондентов ответили, что это вполне естественно, 19,8 % ответили, что это бессмысленно, но мнение одного человека не изменит ситуацию, и 65,5 % ответили, что это неправильно.

Согласно данным недавних опросов среди молодежи, 17 % двадцатилетних станут колебаться, стоит ли заключать брак, в случае, если станет известно, что партнер является выходцем из поселка бураку. Однако, тот факт, что этот процент в аналогичном опросе 1991 г. составил 32 % а в 1998 г. Уже 21 % говорит об устойчивой тенденции в изменении общественного мнения в стране. Это подтверждается данными этих же опросов, в соответствии с которыми проблемы в том, что брачный партнер оказался уроженцем поселка бураку, не видят 35 % респондентов в 2004 г., против 16 % в 1991 г. и 32 % в 1998 г.

Если взглянуть на результаты исследования общественного мнения по поводу позиции людей к заключению брака с представителями «уравненных» районов, мнение людей, уже вступивших в брак в случае, если станет известно, что брачный партнер их ребенка из «уравненного» района, 7,7 % ответили, что «в случае протеста семьи и родственников брак не будет признан» и 5 % ответили, что «брак не будет признан» - 12,7 % таким образом выразили активный протест; 41 % респондентов выразили пассивный протест, ответив «как родители, мы будем против, но если у ребенка будет сильное желание - ничего не поделаешь», таки образом протест показывают более половины ответивших - 53,7 %.

Количество смешанных браков традиционно было невелико. В предыдущие периоды, особенно в период Эдо они были ограничены законодательно. До окончания второй мировой войны в Японии действовал так называемый закон о похищениях, который заключался в том, что судебному преследованию подвергался супруг-буракумин (в случае смешанного брака), если вдруг открывалось его происхождение. Самым известным использованием этого закона был так называемый инцидент в Такамацу (яп. 高松裁判差別事件 ) в 1933 г., когда тюремному заключению был подвергнут супруг-буракумин. Тогда, совершенно официально было заявлено о том, что «буракумин, скрывающий свое происхождение, не может связываться с обычными людьми» .Это решение суда было признано неконституционным только в 1983 г. и истцу был возмещен моральный ущерб. Закон был лишен силы во время военного переустройства страны.

Однако в настоящее время их количество возрастает. По статистическим данным видно, что с 1950-х гг. уменьшается количество браков типа «буракумин и буракумин» и увеличивается количество «смешанных» браков.

Сводная таблица данных опросов общественного мнения проведенных в Осака(яп. 大阪 ), 1950-1991 гг
Общее число Оба супруга из «уравненного» района Один из супругов из «уравненного», другой из обычного района Муж из «уравненного», жена из обычного района «жена» из «уравненного», муж из обычного района Оба супруга из обычного района Затруднились с ответом
Общее число (%) 4256 100 1113 26,2 % 1493 35,1 % 877 20,6 % 616 14,5 % 1083 25,4 % 567 13,3 %
До 1950 302 100 140 19,9 % 60 19,9 % 32 10,6 % 28 9,3 % 63 20,9 % 39 12,9 %
1951-1960 637 100 246 38,6 % 149 23,4 % 74 11,6 % 75 11,8 % 172 27,0 % 70 11,0 %
1961-1970 987 100 279 28,3 % 290 29,4 % 175 17,7 % 115 11,7 % 277 28,1 % 141 14,3 %
1971-1980 775 100 198 25,5 % 275 35,5 % 164 21,2 % 111 14,3 % 208 26,8 % 94 12,1 %
1981-1990 757 100 142 18,8 % 331 43,7 % 189 25,0 % 142 18,8 % 178 23,5 % 106 14,0 %
После 1991 г. 705 100 86 12,2 % 365 51,8 % 229 32,5 % 136 19,3 % 156 22,1 % 98 13,9 %
Не определились 93 100 22 23,7 % 23 24,7 % 14 15,1 % 9 9,7 % 29 31,2 % 19 20,4 %

При этом интересно, что количество браков типа «муж из поселка бураку и жена из обычного поселка» в среднем в два раза больше, чем браков типа «жена из поселка бураку и муж из обычного поселения».Так же интересны данные относительно мнения населения «часто ли встречается дискриминация в брачных отношениях». Так, 33,9 % ответили, что «такое часто происходит», 44,3 % ответили, что «такое бывает иногда». Эти результаты показали, что и в наши дни существует глубоко укоренившееся общественное мнение, что стоит избегать браков с представителями «уравненных» районов.

Что же касается способов осуществления дискриминации в браке, то она осуществляется в большинстве случаев посредством исследований личных данных с помощью частных детективных агентств (в том числе с использованием запрещенных документов, как и в случае с дискриминацией при приеме на работу). При этом семья будет активно противодействовать в период до официального предложения и заключения брака, после же заключения брака уровень противодействия семьи спадает. Однако, при этом, бывают случаи, когда детям приходится уходить из семьи .

Другие виды дискриминации

Прочие варианты дискриминационных действий по отношению к буракуминам чаще всего носят анонимный характер. К ним стоит отнести сообщения дискриминационного характера помещаемые в интернете, письма и открытки, надписи в публичных местах, рядом с местами проживания бураку, телефонные звонки. Неприличные надписи часто делают в укромных местах, таких как туалетные комнаты, но в последнее время возросло количество надписей, которые попадаются на глаза на стенах общественных учреждений, перилах мостов, телеграфных столбах, рекламных щитах. Пишут самые разные вещи: после стандартных простых оскорблений в адрес буракуминов указывают имена конкретных людей и их номера телефонов, приводят конкретные названия городов, раскрывают тех, кто является бураку а так же призывают к нападениям и массовым убийствам.

По данным Института прав человека в Осака за 2002 г. 75,8 % всех сообщений и материалов дискриминационного содержания, опубликованных в сети интернет, можно отнести к области дискриминации буракуминов.Для подобных действий чаще всего используются веб-сайт зарегистрированный в другой стране, или просто анонимные сайты для размещения подобной информации. Чаще всего размещаются оскорбительные высказывания, и указания на места проживания бураку, части списков поселений, о которых говорилось выше, имена и фамилии буракуминов; на общедоступных сайтах можно увидеть сообщения следующего содержания: «Обнародуйте сведения о местах проживания бураку и корейцев!», «Где работают бураку?», «что я узнал про Б.». Приводятся примеры названий мест проживания бураку, даются реальные имена артистов и спортсменов, пишется о тех, кто, возможно, является уроженцем бураку. Когда происходит какой-нибудь инцидент, будоражащий общество, эти злоумышленники разводят дебаты, что он связан с бураку .Известным примером таких дискриминационных высказываний было обсуждение на форуме сайта «2 канал» (2ちゃんねる) событий лета 2001 г., когда человек ворвался в школу и убил 8 детей; на форуме стали писать, что жертвы эти были буракуминами.

Объектом таких дискриминационных действий может стать как отдельный человек, так и целая организация. По данным министерства Юстиции, количество таких действий увеличилось с 17 зарегистрированных случаев в 1999 г. до 354 раскрытых случае в 2004 г. (в 2003 г. зарегистрировано примерно столько же) .

В последнее время большое распространение получают сайты, доступные только с помощью мобильного телефона. На форумах таких сайтов постоянно появляются сообщения дискриминационного содержания. Вероятнее всего такими сайтами чаще всего пользуются школьники и студенты.

Более традиционный способ дискриминационных унижений буракуминов заключается в рассылке анонимных писем или открыток дискриминационного содержания.

С февраля по май 2001 г. в отделения лиги освобождения бураку в городах Хёго, Ниигата и Тотиги были отправлены письма дискриминационного содержания с указанием имени и адреса отправляющего, в результате расследования стало известно, что в качестве адреса отправителя указывались адреса и имена людей, которые так же подвергались дискриминации .Подобный случай произошел так же в Окаяма в ноябре 2001 г.

В январе 2001 г. в результате судебного решения наказанию был подвернут студент университета в Токио, где он отсылал письма дискриминационного содержания студентке того же университета.

С мая 2003 г. по ноябрь 2004 г. в Токио имел место инцидент с анонимной рассылкой открыток. Всего было отправлено около 400 сообщений на 10 адресов .Было проведено расследование и судебное разбирательство, в результате которого виновные понесли наказание.

Еще одним способом выражения презрения населения к буракуминам являются надписи на стенах, столбах и в публичных местах. Чаще всего они наносятся в местах предположительного проживания буракуминов (если они не живут в поселке бураку), на месте учебы или работы.

В школе неприличные надписи могут располагаться на стульях, партах, в раздевалках.

В этом же разделе уместно будет привести примеры надписей дискриминационного характера у мест проживания буракуминов. В 1986 г. в Токио в течение месяца каждый день вокруг дома, где проживали буракумины расклеивались надписи следующего содержания: «разве не смешно представить, что жители „уравненных“ поселков, это и хинины отличные люди!» и подобное. С 1993 г. продолжает наносить граффити дискриминационного содержания против буракуминов вокруг своего дома житель Кисивада в Осака, не прекращая свои действия несмотря на рекомендации от местных властей .

В октябре прошлого года в Министерстве юстиции Японии объявили о проведении исследования на тему расизма в Японии. Это позволило 18500 иностранным гражданам высказать свои беспокойства на данную тему. Хотя подобные исследования осуществлялись и на локальном уровне, это первый опрос о дискриминации, проведённый на территории всей страны.

Результаты исследования “Foreign Residents Survey” (FRS) были обнародованы 31 марта. Было выявлено, что около 30% опрошенных респондентов так или иначе ощущали дискриминацию за последние 5 лет проживания в Японии. Исследование проводил Центр обучения и подготовки по правам человека ; были разосланы письма иностранным работникам в 37 муниципалитетах Японии. Опрос был отправлен примерно 500 людям в каждом районе, и он был написан на 13 языках.

Из 18500 людей, с которыми связались, ответило 4252 человека (почти 23%). Больше всего было китайцев (1382 человека), за ними следуют представители Южной Кореи (942), вместе они составили практически половину респондентов. Далее идут филиппинцы (285). В исследовании участвовали также представители Бразилии, Америки и Вьетнама.

Что касается ответов, то 33,5% респондентов признали, что когда-либо являлись объектами дискриминационных формулировок, и больше половины из них сказали, что слышали их от незнакомцев. Более того, почти половине респондентов за последние 5 лет пришлось искать новое съёмное жилье, и 40% людей было отказано в аренде, потому что они иностранцы. Очевидны были и проблемы, связанные с работой. 25% опрошенных заявили, что им отказывали в приёме на работу, потому что они не были японцами. 17% сказали, что они не могли никак получить повышение. Практически 20% людей утверждали, что им платили меньше, чем японцам, делающим такую же работу.

Национальное исследование является хорошим началом. Тем не менее, оно затронуло лишь вершину айсберга дискриминации, с которой иностранцы сталкиваются ежедневно. На данный момент в Японии нет определённых законов против расовой дискриминации. В прошлом году был принят закон о “языке вражды/риторике ненависти”, который всё ещё и не запрещает её, и не накладывает никакие санкции за её совершение. По факту же закон предоставляет консультационную систему для тех, кто стал объектом данной риторики, и просвещает народ по данному вопросу.

Центр обучения и подготовки по правам человека также доложил, что более 80% опрошенных не знали, куда они могут обратиться за помощью в связи с дискриминацией. Касательно вопросов по правам человека в Японии вы можете обратиться в местное бюро по правовым вопросам, позвонить на горячую линию по правам человека для говорящих на иностранном языке (0570-090911) или же получить онлайн-консультацию. Больше деталей вы найдёте

Среди иностранцев в Японии много лет непрерывно ведутся разговоры и споры о том, есть ли в Японии дискриминация иностранцев, кто и когда с ней сталкивается, как решать эту проблему и т.п. Со мной многие вели беседы и даже споры на эту тему, так как я говорила, что лично я, прожив в Японии довольно долгое время, явной дискриминации на себе не испытала. Но об этом в конце статьи. А сначала официальные данные опроса в Японии, выводы и рекомендации.

В марте 2017 г. Министерство юстиции Японии опубликовало результаты прошлогоднего обзора иностранных резидентов в Японии (外国人住民調査 gaikokujin jūmin chōsa).

Результаты оказались следующими

Доклад начинается с заявления о предмете исследования, говорящем о трудностях «совместного проживания» (共生 kyōsei) с не японцами из-за интернационализации и глобализации, не говоря уже о предстоящих Олимпийских играх в 2020 году. Рекордное число иностранных граждан пересекают границы Японии, привнося с собой различные языки и обычаи, и так называемые ксенофобские высказывания также порождают «многочисленные проблемы в области прав человека».

Поэтому с целью заложить основы для защиты прав иностранцев, данный обзор охватит вопросы, напрямую касающиеся граждан «остающихся, пребывающих» (在留 zairyū) в Японии. Кроме того, в нем упоминаются и «иностранные граждане, приехавшие в Японию жить постоянно» (иммигрировавшие) (移住 ijū).

Обзор был составлен академиками выдающихся университетов, экспертами в области социологии, статистики, международного права и антропологии. Они встречались 6 раз за прошедший год, чтобы обсудить цели, формулировку вопросов, интерпретацию результатов и стратегии доклада.

Кто принял участие в обзоре?

18500 иностранных резидентов по всей стране получили вопросы обзора на 14 различных языках, 500 на каждую из 37 муниципальных областей. 4252 ответа было получено, что составляет 23%. Самый высокий показатель ответивших при исследовании был из Саппоро - 33%, самый низкий - в Токио - 15.4%. В обзоре приняло участие больше женщин (57.1%), чем мужчин (41.7%), возраст половины из них: от 20 до 30 лет.

Более половины составили китайцы (32.5%) или южные корейцы (22.1%), филиппинцы, бразильцы и вьетнамцы оказались в первой пятерке. Что касается статуса нахождения в Японии, респонденты в основном трудоустроены или ходят в школу (77.7%), и примерно столько же (75.4%) замужем или были замужем, в основном за японцами/японками. 19% опрошенных родились в Японии, 10.7% живут в Японии всю жизнь.

Наибольшее число ответов было от тех, кто прожил в Японии от 3 до 10 лет (21.8%), затем те, кто прожил от 10 до 19 (20.4%) и от 20 до 29 (13.2%). Если говорить об уровне разговорного японского языка (оценивали свой уровень сами респонденты), около трети (29.1%) говорят на уровне носителей языка, а подавляющее большинство (82.2%) заявили, что у них нет проблем с общением на работе или в повседневной жизни. 73.7% почти полностью общаются на японском языке на работе или в школе (только 2.1% почти никогда не говорят на японском языке).

Резюмируя, в обзоре приняли участие тысячи иностранных резидентов со всей страны, в основном азиаты, прожившие здесь долгое время, со стабильным укладом жизни, долгосрочными визами и превосходным уровнем японского языка. Они знают Японию великолепно, и если с ними случается дискриминация, то их показания должны быть рассмотрены и восприняты серьезно, как индикатор проблем.

Дискриминация в вопросах аренды жилья

На первом месте оказались вопросы по аренде жилья, где многие иностранные резиденты впервые сталкиваются с принципом исключительности - «только для японцев». Почти половина опрошенных за последние пять лет искали жилье, и более трети из них (39.3%) заявили о том, что им было отказано по причине того, что они иностранцы, 41.2% сказали, что им отказали из-за отсутствия гаранта, и более четверти (26.8%) видели на недвижимости надпись «не для иностранцев» и опускали руки.

В докладе много деталей, но можно сделать вывод: впервые собраны статистические данные со всей страны о том, насколько исключают иностранцев японские арендодатели. В данной сфере необходимо противодействующее этому законодательство.

Дискриминация на работе / в обществе

Из двух трети опрошенных (65.6%), искавших работу за последние 5 лет, четверть рассказали о том, что им было отказано по причине того, что они не японцы, а пятая часть - о том, что им была назначена более низкая зарплата, чем японцам за ту же самую работу (19.6%), либо же они столкнулись с другими недостатками в условиях работы или при продвижении карьеры (17.1%). Меньший процент дискриминации был обнаружен в случаях с количеством отпускных или увольнении по причине того, что работник иностранец.

Что касается свободы публичного доступа или свободы от сексуальных домогательств, подавляющее большинство респондентов никогда не сталкивались с отказом во входе в магазин или ресторан (92.2%). Значительно меньшая часть иностранцев никогда не имела опыта оскорблений или дискриминации от японцев за последние 5 лет. Если же оскорбления были, то они в основном оказывались от незнакомцев, но иногда на рабочем месте или от соседей.

Наиболее частыми были заявления о пристальных взглядах, предрассудках на работе или в школе, издевательствах по поводу способности говорить на японском языке или игнорировании при попытках заговорить с кем-то. Классический феномен «пустое место возле вас в поезде» был относительно не часто встречен, о нем заявили 14.9%. Что же касается свободы от мотивирующих ненависть выступлений, большинство сталкивались с публичными демонстрациями ксенофобии, в основном в эфире СМИ или в интернете. Пятая часть опрошенных в действительности сталкивалась с демонстрациями ненависти. Без всякого сомнения, эти факты станут основой для первых законов против ксенофобских высказываний в Японии.

Что с этим делать?

Респонденты дали различные ответы о возможных решениях поставленных вопросов. Свыше 60% заявили о своем желании признания различных стилей жизни и взаимного уважения. 53% желают больше возможностей в регионах для взаимного сосуществования иностранцев и японцев. Свыше 45% пожелали, чтобы легальный статус и права иностранных граждан были достойным образом приняты японцами; 38.6% пожелали, чтобы дискриминация компенсировалась лучше и системно; 37.5% заявили о необходимости создания закона против «дискриминации иностранцев». И только 7.1% респондентов полагают, что ничего не нужно менять.

Анализ и пояснения

Данный обзор - отличное начало, он задает правильные вопросы, предлагая обширный набор данных, анализирующих жертв дискриминации по возрасту, национальности, языковым способностям, уровню культуры. Некоторые уже возразили: «Ну, большинство иностранцев не дискриминированы, так что все это не имеет значения». Однако, права человека - не вопрос большинства или меньшинства, это вопрос предотвращения всех случаев дискриминации.

Самой большой проблемой является то, что не обсуждалось в обзоре. Ведь дискриминация по внешности также случается в Японии, вне зависимости от национальности. Также получение японского гражданства не гарантирует то, что вам не встретится расистки настроенный арендодатель или риэлтор, видящий в вас гайдзина (иностранца). Все это порождает слепые пятна в том, что касается истинной интернационализации Японии.

Кроме того, обзор игнорирует коренную причину, которая состоит в том, что дискриминация поощряется политикой правительства. До тех пор, пока официально заявляется, что иностранцы «выглядят иначе», чем японцы, и что к иностранным гражданам нужно относиться иначе, чем к японцам, общество и будет следовать этому курсу. Тем не менее, этот обзор - хороший первый шаг.

По материалам статьи


Надеюсь статья оказалась вам полезной. Интересно услышать мнение читателей касательно дискриминации в Японии. Если вы уже живете в Японии, испытывали ли вы дискриминацию на себе?

Я прожила в Японии в общей сложности около 13 лет и, как уже писала ранее, явной дискриминации, ну, то есть такой, чтобы я почувствовала, что реально ущемляют мои права в Японии, как иностранки, я на себе не чувствовала. В общем и целом, окружающие меня японцы относились ко мне хорошо. Но и я со своей стороны старалась по возможности соблюдать их правила, распорядок и уклад жизни, руководствуясь принципом "со своим уставом в чужой монастырь не лезь". Хотя, не буду кривить душой, иногда это было сделать крайне сложно, особенно на работе. Даже более того, не всегда удавалось.

Да, иногда были напряженные отношения в личной жизни и на работе, не всегда считались с моим мнением, или не учитывали, что я не японка. Но это скорее была проблема межличностных отношений, разницы в менталитете, культурных и общественных особенностях наших народов, и отчасти и в моем характере, а зачастую проблема крылась в характере некоторых японцев и японок, даже более того, в "тараканах в головах" отдельных людей, с которыми иногда случались конфликтные ситуации и недопонимание, но это была не дискриминация. Явную дискриминацию на себе я не испытывала.

Некоторые люди, проживающие в Японии, когда слышат от меня о том, что я не испытала дискриминацию, говорят, что мне очень повезло. Да, возможно, мне повезло. А может быть и была дискриминация, но в тот момент я ее так не расценила. Но еще раз повторюсь, что явного ущемления своих прав ни на работе, ни при аренде жилья, ни при оформлении каких-то документов в разных инстанциях и т.п. я не испытала. Если и были проблемы, то причина была в другом.

И да, отмечу сразу, что я хорошо выучила японский язык и могла неплохо самостоятельно объясниться со всеми окружающими меня японцами. А знание японского языка и менталитета - решение многих проблем в общении. Через изучения японского языка, начинаешь понимать менталитет и культуру носителей языка, это в свою очередь способствует сглаживанию недопонимания и конфликтов.

2007 год. На фото я с коллегами с работы из головного офиса во время хайкинга. Обе эти японки очень хорошо ко мне относились. Они и позвали меня в этот поход.

Да, есть некоторые японские правила, которые на наш взгляд, немного абсурдны, не логичны, непонятны нам, иностранцам, да и сами японцы не хотят что-то менять и становится более гибкими, но это, по моему мнению, не дискриминация. Кроме того, абсурдных и не логичных правил хватает и в России, и в любой другой стране. Идеальных мест нет и не бывает так, чтобы везде и абсолютно всё было так, как хочется вам, или таким образом, как вы привыкли. Всегда найдется что-то, с чем лично вы, по тем или иным причинам, будете не согласны. Как говорится, хорошо там, где нас нет.

Тут уж выбирать вам - либо вы с смиряетесь и принимаете правила и уклад жизни, принятый в другой стране, и живете там дальше, либо нет. Во втором случае могу посоветовать только одно - поменять или место своего жительства, или образ мышления. Не может целая другая страна поменять свои правила и уклад жизни, который складывался в ней тысячелетиями лично под вас. Хотя сейчас в эпоху глобализации многие страны, в том числе и Япония, сильно меняются. Но это процесс не одного дня и не одно месяца. И все равно не получится так, что вам абсолютно всё и везде будет нравиться. Скорее всего вы будете всегда и во всём находить и плюсы, и минусы. Тогда встанет другой вопрос - а чего больше? Устраивает ли эта ситуация вас?

2010 год. Дисней Си, Токио. Моя коллега, подруга, наставник, и просто моя вторая японская мама - Фудзимото-сан, с которой мы проработали в токийском офисе почти 7 лет. Всегда помогали и поддерживали друг друга, и общаемся до сих пор. Прекрасная женщина и душевный человек. Я ей многим обязана и благодарна по сей день.

Ну, а если вы считаете, что в Японии вас реально ущемляют в ваших правах, либо пытайтесь об этом заявить и как-то на это повлиять, либо уезжайте из Японии. Думаю, вас никто там не держит насильно. Скорее всего свой выбор жить в Стране восходящего солнца сделали вы сами, не насильно же вас туда отвезли и там приковали оковами. И если вас многое не устраивает в Японии, то, как написала выше, вам надо либо сменить место жительсва, либо образ мышления и психологический настрой. На мой взгляд, третьего не дано. Это мое личное мнение. Вы можете с ним не соглашаться и у вас есть на это полное право.

В общем, было бы интересно услышать мнения других людей, проживающих в Японии, касательно дискриминации иностранцев. Если вы лично испытали это на себе, пишите в комментариях, что именно и как вы решили проблему. Только очень прошу воздержаться от некорректных замечаний, ярлыков, грубостей и неуважения чужого мнения. Статья написана для информации и обмена мнениями, а не для разжигания межнациональной розни, оскорблений и войны миров. Все грубые комментарии будут сразу удаляться. Надеюсь на понимание.

По всем вопросам можете писать мне на электронную почту


На днях в самом центре Токио я стал свидетелем интересного случая. Ранним субботним утром у входа на станцию «Сибуя» дрались двое иностранцев. Как выяснилось, что-то не поделили американец и австралиец. Метрах в десяти от них стояли двое полицейских и, не двигаясь с места, спокойно наблюдали за происходящим. В конце концов дерущихся разняли случайные прохожие. Полицейские же спокойно развернулись и ушли.

В тот же день я спросил знакомую японку, в чём дело. Немного подумав, она ответила: «Не понимаю, зачем им было вмешиваться? Это иностранцы, и пусть они решают свои вопросы сами».

Почему так? Виной и незнание английского языка, и традиционно опасливое отношение к приезжим. Глубоко в японской душе кроется недоверие к иностранцам, которое никак не побороть. Проявляется оно скорее подсознательно. В транспорте многие предпочитают не садиться с приезжими рядом, часть же при первой возможности переходят на освободившееся место, если уже оказались по соседству. Не подумайте, что это делается демонстративно, намеренно. Скорее автоматически. Уровень осознанности при этом не больше, чем когда почёсываешься. Первое время это раздражает, но потом привыкаешь. А в час пик даже начинаешь радоваться этому «бонусу».

Упаси бог сказать, что это расизм. Японец пойдёт пятнами и, задыхаясь от волнения, станет рассказывать, что ничего такого нет и все равны. Однако всё же не в равной степени. В январе 2006 года в ООН был заслушан доклад о расовой дискриминации в Японии, где было доказано, что она существует. Причём в самых разнообразных формах. Иностранцы и мигранты были выделены в нём в отдельную группу, помимо нацменьшинств и населения бывших колоний (корейцев и китайцев). Японии же были даны рекомендации по её устранению аж в 97 пунктах.

Гайдзины и чужие

По данным Минюста Японии на конец 2008 года, в стране на законном основании проживало чуть более 2,2 млн иностранцев (1,74% от населения страны). Больше всего, разумеется, в столице - 402 тыс. человек. Однако это официальные цифры. На самом деле приезжих больше. Неучтённые - это, как правило, нелегальные иммигранты и те, кто остался в Японии после окончания визы. Однако из какой бы страны они ни приехали, какой бы у них ни был цвет кожи и разрез глаз, для всех есть одно слово, стирающее все различия, - «гайдзин». Оно пишется двумя иероглифами. Первый - «гай» - означает «внешний, иностранный, чужой», второй - «дзин» - «человек». Между собой иностранцы в Японии используют как раз это слово, сознательно или нет подчёркивая своё положение.

Ещё кое-что по поводу наименований. Почти во всех официальных документах, которые касаются иностранца, его называют не иначе как alien («чужой»). Именно как в том самом фантастическом фильме. А особенности же самого учёта приезжих могут и просто поставить в тупик. Вот, например, какую информацию даёт сайт администрации города Хигаси-Курумэ (входит в Токио): «На 1 июня 2009 года население составляет 56 894 мужчины, 57 794 женщины и 1752 иностранца». Выходит, все приезжие одного пола? Можно усмехнуться и не обращать внимания на такие мелочи, однако они повсюду. И в конце концов из них вырастает внушительная груда, которая уже ощутимо давит на плечи.

Незримое деление на своих и чужих легко увидеть даже на карте. Если вы хотите отдохнуть в баре или клубе, скорее всего, окажетесь в квартале Роппонги. Роппонги - это самый центр Токио, но, несмотря на это, уже давно район иностранцев. Во многих заведениях там японцев нет вообще. За баром будет румын или чилиец, вышибала окажется из Нигерии, а посетители - со всех концов земного шара, но только не из Японии.

Роппонги привлекателен тем, что там нельзя увидеть табличку «Иностранцам вход воспрещён», которая нередко красуется на дверях другого известного квартала развлечений - Кабуки-тё. Возможно ли такое у нас? Да, на входе может стоять охранник, который не пустит пьяного или плохо одетого. Но решать он вряд ли будет по паспорту. В Японии же такая ситуация не редкость. Таблички «Извините, мы не работаем с иностранцами» висят на многих агентствах недвижимости. Причём сразу на нескольких языках (обычно на английском, китайском и корейском). Кроме того, иностранцев запросто могут не пустить в общественные бани и традиционные японские гостиницы. Бывает, им отказывают в членстве в спортивных клубах. Объяснение всегда одно и то же - японские клиенты чувствуют себя неуютно в обществе приезжих.

Все эти ограничения привели к тому, что ещё лет тридцать тому назад в Японии начала складываться особая, во многом параллельная местной инфраструктура для иностранцев. У них теперь есть и свои турфирмы, и свои агентства недвижимости. С одной стороны, это способ заработать, используя родной язык и общаясь с соотечественниками. С другой - их появление стало ответом на довольно прохладное отношение местных. При желании даже в огромном Токио можно жить, почти не общаясь с японцами. У некоторых так и получается.

Отчуждение даже породило среди иностранцев особую традицию. Обычно это происходит на небольших станциях. Встречаясь, совершенно незнакомые люди приветствуют друг друга кивком головы или поднятием руки. В центре, где снуют толпы ошарашенных туристов, этого не увидишь. А вот там, где люди живут, ситуация совершенно другая. Ощущение, что ты не один на один с Японией, очень важно.

Япония - это котёл, в котором варятся приезжие из 190 стран мира. Немалая часть из них - те, кто не нашёл себя на родине, или же просто авантюристы. И часто по ним судят обо всех приезжих, так как они заметнее других.

Вот, например, Пол. Завсегдатай клубов в Роппонги и закоренелый алкоголик. Сам из Англии, тридцать четыре года, не женат и никогда не был. У себя дома бросил университет, не доучившись, и занимался чем попало. В один прекрасный момент узнал, что в Японии нужны преподаватели английского языка, подписал контракт с местной школой и уехал в Токио. Живёт в стране уже три года. Успел даже посидеть несколько недель в местной тюрьме за драку с японцем (что-то не поделили в электричке), однако выпустили, так как оказался невиновен.

Япония - совсем другая страна. Образ жизни, язык, культура, кухня, мировоззрение. И даже мобильные телефоны. Не прижившийся почти нигде в мире интернет-сервис i-mode оказался настолько близок японцам, что превратил мобильный телефон в незаменимое для современного образа жизни устройство.

Или же Майкл. Он бежал из Австралии, чтобы не сесть в тюрьму. Его мать японка, а сам он всё детство провёл в Хиросиме, владеет японским как родным. Благодаря этому нашёл работу хосто (сотрудник клуба для женщин) и преуспевает в этом деле. Выглядит Майкл как модель с обложки журнала, так как добрую половину заработка тратит на свою внешность. Чем именно он занимался на родине, непонятно. Но, судя по обилию специфического сленга, был связан с наркотиками. Если его хорошо попросить, показывает шрамы от пулевых ранений. По его словам, стреляли специально по ногам, чтобы не убить, а вразумить. Он полная противоположность Пола. Понимает, что и зачем делает, в будущем планирует открыть в Токио свой клуб.

Японский городской пейзаж немыслим и без американцев, чьи военные базы раскиданы по всей стране. В целом приветливые ребята, но живут по своим правилам. Язык они обычно не учат. В этом нет нужды, так как через некоторое время всё равно куда-нибудь переведут. Денег у них достаточно, чтобы чувствовать себя независимыми. Поэтому и гуляют как в молодёжных комедиях. А если возникают проблемы с законом, их прячут на базе, а потом вывозят с территории Японии. Нет человека - нет суда. Безнаказанность и рождает у некоторых из них лёгкое головокружение.

Местная полиция борется с иностранными преступниками всеми силами. В ход идут листовки, где приезжих прямо ассоциируют с ворами. В официальных пресс-релизах отмечается, что преступления, которые они совершают, становятся всё более регулярными и тяжкими. Тем самым формируется впечатление, что именно иностранцы ответственны за всё плохое, что происходит в стране. Однако, например, согласно отчётам всё той же полиции, на их счету лишь около 2% от общего числа преступлений.

Корейцы-якудза и странные японцы

Почти 100% населения Страны восходящего солнца - японцы, однако здесь есть своя корейская и китайская диаспоры. Всего около 1,2 млн человек. У кого-то из них есть местные паспорта, так как они родились в Японии, у кого-то нет. Кто-то говорит на японском как на родном, кто-то так его и не выучил, но и они гайдзины.

Китайцы остаются китайцами везде. В Йокогаме у них уже давно есть свой Чайна-таун, почти все заработанные деньги они отправляют на родину. В общем, всё как и в США, во Франции, где угодно. Поэтому в ситуации с теми, кто родился в Японии, но не японец, нагляднее пример корейской диаспоры. Так сложилось, что японские корейцы до сих пор считаются иностранцами, которые просто живут в стране. Намеренное вычёркивание их из жизни общества привело к тому, что они стали важной составляющей якудза - японской мафии. Их с охотой берут туда, ведь они самые настоящие изгои. Так, полиция полагает, что в крупнейшем мафиозном клане Ямагути-гуми корейцев не менее 10%.

Те же корейские семьи, кто не желает своим детям карьеры в рядах якудза, часто меняют их имена на японские. В противном случае шансы отпрысков добиться успеха в жизни существенно снижаются. Японские компании с неохотой берут их на работу, а если это и произошло, о продвижении по службе всё равно лучше забыть.

Нельзя не сказать и о японцах, которым тоже не всегда комфортно у себя на родине. Как правило, они жили или учились за границей, и это их сильно изменило. Им больше не подходят правила и традиции, принятые в японских компаниях. Сверхурочная работа кажется им покушением на личное время, а корпоративные путешествия - ненужной обузой. Они стремятся работать в иностранных фирмах, где больше свободы для самовыражения и легче сделать карьеру, или же становятся фрилансерами, если позволяет профессия. Эти японцы тянутся к иностранцам, они же и составляют их основной круг общения.

Это может показаться странным, однако вот пример, насколько порой важно для японца не надышаться западным воздухом. Бывший премьер Таро Асо в молодости уехал учиться в Стэнфордский университет (США). Однако его влиятельные родители почти сразу вернули его домой, опасаясь, что он «слишком американизируется» и ему будет тяжело потом претендовать на государственные посты на родине.

Добро ли пожаловать?

Эти перегибы можно было бы понять, если бы Япония так остро не нуждалась в приезжих. Общество неумолимо стареет, и необходимость в дополнительных рабочих руках ощущается уже давно. Поэтому призывы позволить большему количеству иностранцев жить и работать в стране звучат здесь постоянно. Так, авторитетная бизнес-организация «Кэйданрэн» не так давно призвала срочно увеличить приток иностранной рабочей силы. А в июне 2008 года Либерально-демократическая партия и вовсе выступила с предложением довести число жителей Японии иностранного происхождения до 10% в течение ближайших 50 лет.

Однако тем, кто решит отправиться в Страну восходящего солнца за длинным рублём, нужно быть осторожными. Лет десять тому назад по призыву правительства в Японию приехали десятки тысяч латиноамериканцев. Тогда в первую очередь в них нуждалась автомобильная промышленность. Они годами работали на конвейерах «Тойоты», «Ниссана» и др., обзавелись семьями. Однако нынешний экономический кризис показал, насколько эфемерными оказались обещания. Когда начались сокращения, иностранцы лишились мест первыми. Кто-то из них смог вернуться домой, кто-то пополнил ряды бродяг, так как лишился не только средств к существованию, но и служебного жилья, кроме которого у них ничего не было. А на запястьях некоторых и вовсе щёлкнули наручники, так как голодные люди вынуждены были начать воровать.

И напоследок. В своё время министр земель и транспорта Японии Нариаки Накаяма обратил внимание на проблему дискриминации приезжих и с горечью высказался, что японцы «не любят иностранцев и не хотят их видеть у себя в стране». Он призвал тогда сограждан «открыть сердца» другим культурам. Через несколько дней Накаяма был уволен.




ОТПРАВИТЬ: